Sống về mộ về mả, ai sống về cả bát cơm đầy
Direct English translation
People live for graves and tombs; who lives for a full bowl of rice?
Giải thích tiếng Việt
Nói rằng con người coi trọng việc mồ mả, hương khói tổ tiên hơn những cái lợi vật chất trước mắt, dù là một bát cơm đầy. Dùng để nhấn mạnh đạo lý nhớ nguồn cội và xem việc chăm lo phần mộ ông bà cha mẹ là điều hệ trọng.
English explanation
This variant says that people value ancestral graves and family roots more than immediate material benefit, even something as tangible as a full bowl of rice. It is used to stress filial duty, remembrance of one’s origins, and the importance of caring for ancestors’ burial places.
Variants
- Sống về mổ về mả, chẳng ai sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, không sống cả về bát cơm
- Sống về mồ về mả, ai sống về cả đĩa xôi đầy
- Sống về mồ về mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, chẳng về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, không sống về cả bát cơm
- Sống vì mồ mả, chẳng sống vì cả bát